You have no items to compare.
You're currently on:
Sample Writings
I Will Return
Selected from the book entitled Arrows & Spears (p.42)
I
There, in the remote parts of the clear blue sky,
Behind those pure snow-white clouds,
God created a magic place of magnificent beauty,
That the spirits of the wretched and the sorrowful yearn for,
To this remote and joyful place, I will return.
II
There, behind the transparent clouds,
The lights shine from a radiant glittering star;
Behind this lovely jewel glowing permanently,
God created a fascinating world
Longed for by the bewildered souls seeking peace and rest.
To this place of perpetual light and resplendence, I will return.
III
There, behind the eternal galaxy,
Distances die out, and remoteness perishes.
Those who are ordained to cross beyond it,
Will find a strange paradise that God created for His chosen ones.
To this paradise of infinite bliss and joy, I will return.
IV
There, behind the strange nebulae,
Hazy visions dance and fantasies live.
In these virgin places, pleasant young girls of hope wander freely,
And print with their tender lips fragrant kisses
On the mouths of the worthy and deserving.
To this fascinating home granted by the Providence to the weary, I will return.
V
There, where heavenly flashes of lightening collide,
Where meteors penetrate the confines of forbidden spheres,
And from behind hills of gold, turquoise, coral and chrysolite,
And mountains of precious stones and onyx,
And valleys of cornelian, and plains of emerald and ruby,
The river of Paradise penetrates the city of peace.
To this magic city resting in silence, I will return.
VI
There, for that place that is inaccessible to the mind of man,
The place, which God has prepared for his loved ones,
A place which is inconceivable to man,
And which has not, as yet, been described by a writer's pen,
My heart yearns, and my soul longs.
And to that place, my beloved ones, I will soon return.
The Salibi farm,
Souk El-Gharb, Lebanon
Sunday morning
June 25, 1944
I Will Write Your Name
I will write your lovely name on the seashore, * * * I'll write it on the fresh and tender branches of the trees, * * * I'll paint it on the wings of the colored and adorned butterflies, * * * I'll engrave it on the solid rocks, * * * When wars break out, bitter hostilities are unleashed, * * * I'll paint it across the wide expanses of space * * * With your name, I will ornament the pollen of the flowers, * * * I will etch your name on the horns of the mountain goats * * * I will embellish with your name the doors of the sad and sorrowful, * * * I will write it down on the surface of the sea, and across the ocean, * * * I will imprint it on the lyre, * * * I will suspend your name in the vastness of the huge galaxy, * * * I will engrave your beloved name * * * In my last hour, I will write it with my trembling hand, |
أُحِبُّ الكتُب
بقلَم الدكتور داهش
أُحِبُّ الكُتُبَ حُبًّا جَمَّا
إذْ أَجُوبُ بواسِطتها ساحات الوغى،
وأَخوضُ غمار الأُوقيانوسَات الرهيبة،
ثمَّ أُحَلِّقُ في الأَعالي مُتحدِّيًا جبَابرة النُّسُور،
شاقًّا طريقي خلالَ الضبَاب العجيبِ الغريب،
ومن ثمَّ تراني جَوَّابًا للآفاق،
مُخترقًا الصَّحارى الشاسِعة، والبوادي الوَاسِعة،
مُندمجًا بالمهرجَانات الصاخبَة الضاجَّةِ بالأَفراح،
ثمَّ مُشاهدًا المآسي المُشبَعة بالأَتْراح،
وغير ذلك ممَّا تَزخرُ بهِ (كُرَتُنَا الأَرضيَّة)،
وبما يمثِّلُه سُكَّانُها من خيرٍ ومن شرّ.
جميعُ هذا أُشَاهِدُهُ دونَ أَن أَنتقِل من مكاني
بواسِطَةِ الكتاب.
فما أَحَبَّ الكتابَ إلى قلبي.
بيروت في 4/3/1973